Вхід Головна Мій профіль Вихід

CАЙТ УЧИТЕ
ЛЯ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ,
ЛІТЕРАТУРИ та ЗАРУБІЖНОЇ ЛІТЕРАТУРИ,
заступника директора з НВР
Слов'янської ЗОШ І-ІІІ ст. 15

ЄФРЕМОВОЇ МАРИНИ МИКОЛАЇВНИ

Ви увійшли як Гість | Група "Гості" | RSS
Меню сайту
Категорії розділу
Сьогодні в Україні
Календар свят і подій. Листівки, вітання та побажання

Конкурси
Сайт Сайт
Про погоду
Погода в Україні
Моя планета
Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
Форма входу

На допомогу вчителю

Головна » Статті » Зарубіжна література » Героїчні пісні й балади у світовій літературі

Кемп Овин

КЕМП ОВИН

Старинная английская баллада

в переводе Г. Блонского

 

Она была совсем дитя,

Когда болезнь сразила мать.

Недолго горевал отец

И оженился год спустя.

И злее бабы не сыскать,

А он пошел с ней под венец.

 

На побегушках, как в плену,

Не покладая рук с утра;

В служанках легче и вольней.

Но ужас! Мачеха в волну

Толкнула девушку с бугра,

А в море скалы - нет страшней!

 

"Здесь, Изабель, тебе лежать,

Печали все с тобой на дне;

Кемп Овин чары снять придет,

Три раза будет целовать…

Увы, известно только мне:

Никто тебя уж не спасет".

 

Прилив почувствовала сил,

Как три обхвата вдруг коса.

Девицу глупый наш народ

Как зверя дикого дразнил.

Кемп Овин бросился спасать,

Он где-то за морем живет.

 

Собрался быстро в дальний путь

На зверя дикого взглянуть.

Коса длинна и грудь крепка,

Когда за скалы заплыла,

Хвостом махнула, позвала:

"Здесь поцелую моряка".

 

"Нашла я пояс короля

В зеленом море, в глубине.

Когда б тебе его надеть,

То не прольется кровь твоя.

Не тронь плавник мой на спине,

Иначе пояс этот - смерть!"

 

Обнял моряк, поцеловал,

Швыряет пояс короля;

Но силу чувствует она,

И вся коса в обхвата два.

Но продолжала умолять:

"Целуй меня, ныряй до дна!"

 

"Я королевский меч даю,

Нашелся в море, в глубине.

Когда б тебе его надеть,

То защитит от ран в бою.

Кто тронет хвост, плавник на мне,

Тому тот меч приносит смерть!"

 

Обнял моряк, поцеловал,

Забросил ржавый меч в волну.

Но силу чувствует она,

Длина косы один обхват,

И подплыла, хвостом вильнув:

"Целуй меня, ныряй до дна!"

 

"Король колечко утопил

В зеленом море, в глубине;

И стоит лишь его надеть,

Тебя никто б не победил.

Плавник и хвост не тронь на мне,

Ведь от кольца наступит смерть!"

 

Обнял моряк, поцеловал,

Нежнее не было, и нет.

Отбросил ценное кольцо.

Косу по пояс заплела,

И озарил улыбки свет

Ее прекрасное лицо.

Категорія: Героїчні пісні й балади у світовій літературі | Додав: efremova-marina (21.10.2011)
Переглядів: 1134 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Звіримо час
Думки відомих
Пошук
Корисні посилання
СайтМетодсоветОсвітній порталПереводчик онлайн�������-����
Відеоуроки
Сайт Сайт
Copyright MyCorp © 2024
Створити безкоштовний сайт на uCoz